Обложка издания Калевала Павла Крусанова.

Калевала — драгоценный камень в сокровищнице мировой культуры

Калевала — драгоценный камень в сокровищнице мировой культуры

Обложка издания Калевала Павла Крусанова.

Флаги над городами и поселками Финляндии ежегодно возвещают 28 февраля, что пришел народный праздник — День Калевалы, Kalevalan päivä.

Для финнов этот эпос является символом нации. Для остального цивилизованного мира эта поэма из 50-ти песен-глав — драгоценное сокровище мировой культуры.

Финский эпос знают и ценят не только в Финляндии. Он издан в пятидесяти странах мира. А вот о серьезных исследованиях рунного песенного творчества нашего северного народа в других странах знают далеко не все.

Немецкий ученый фон Петтау посвятил Калевале серьезный труд. Он даже пытался дать свое оглавление эпосу, поделив его на 12 циклов. Итальянский ученый Компаретти в обширном исследовании открыл Калевалу для Италии. Правда, он пришел к выводу, что единства в рунах нет, а комбинация глав-песен — это талантливая работа собирателя эпоса. И это верно. Калевала — собрание песенного творчества финского и карельского народов. Гениальный американец Генри Лонгфелло никогда не скрывал, что «Песнь о Гайавате», поэтическое изложение мифов индейцев Северной Америки, было написано под влиянием финской Калевалы. Эта поэма даже копирует музыкальный ритм и конструкцию поэтической фразы северного эпоса Финляндии.

Большинство читателей знают, как была создана Калевала. Элиас Леннрот, сын портного из финской деревушки Саммати, никогда не подозревал, что его книгу переведут на 50 языков разных народов на пяти континентах Земли.

Триптих написанный Аксели Галлен-Каллела по мотивам Калевалы. (Фото: Владимир Пищалев).

В начале XIX века резко вырос интерес к народной поэзии и фольклору. Увлечение народной мудростью стало мощным течением во всей Европе, течением романтизма, искавшего новые идеалы в старинной народной жизни прошлых эпох. В Великом княжестве Финляндском, как и во всей Европе, тоже обратили внимание на народное творчество.

У ряда финских исследователей возникла идея создания на базе былин и народных песен эпического произведения подобного гомеровской «Илиаде». Но развить и воплотить эту идею смог лишь один человек, финский филолог Элиас Леннрот. Бережно собранные материалы превратились сначала в книгу из 16 песен-глав. После встречи с «королем» карельских рунопевцев, Архиппой Ивановичем Перттуненом, книга стала вдвое больше, и наконец были изданы 32 главы первого варианта книги.

Калевала, несмотря на небольшой тираж, вызвала новые волны интереса к народной поэзии и к жизни карельского и финского народа у простых граждан и интеллигенции, в том числе художников, поэтов, писателей, музыкантов и, конечно же, ученых-фольклористов. Леннрот продолжил работу над уже опубликованной поэмой. Копились новые записи рун и бесед с легендарными исполнителями древних эпических песен.

Такие имена, как Онтреи Малинен, Ваассила Киелевяйнен, Юрки Кеттунен, Соава Трохкимайнен и, конечно же, имя живой легенды тех времен, Архиппы Перттунена, навсегда останутся в истории Финляндии. Это их творческое исполнение рун и советы помогли создать книгу-поэму в полном объеме.

Через 14 лет, в 1849 году, появилась «полная» Калевала, в которой теперь 50 песен-глав (22795 поэтических строк).

Калевала — труд Элиоса Леннрота и его соавторов: финского и карельского народов, как птица Феникс возродила традиции нашего народа и стала стимулом развития искусства, литературы, музыки Финляндии, вместе с ней и в Карелии, где испокон веков жили и мои предки (прим. автора).

Не пропал интерес к Калевале и сейчас. Для двух соседних народов: Финляндии и России, Калевала —это нерушимый мост, соединяющий общим эпосом древние традиции культуры стран-соседей. В наше время Калевала переиздается снова и снова.

Несколько лет назад одно из крупнейших издательств на Северо-Западе Европы выпустило новое издание «Калевалы» в современном, легко читаемом переводе писателя Павла Крусанова. Дизайн книги, ее макет доверили мне, автору этой статьи. И я горжусь, что прикоснулся к истории Калевалы. А новое издание книги, моментально став библиографической редкостью, продолжает нести вдохновение нашим современникам.

Над городом развиваются флаги в честь народного эпоса, в честь финской культуры.

Сегодня — День Калевалы, Kalevalan päivä.