Внимание опрос!

Отправить
Язык как повод для раздора

Язык как повод для раздора

21 февраля отмечается как Международный день родного языка, учрежденный ООН. Цель — поощрить языковое и культурное многообразие и многоязычие. Знаете, как ООН формулирует ответ на вопрос, почему важно защищать лингвистическое многообразие? «Языки играют важнейшую роль для обеспечения самобытности человека и групп людей и их мирного сосуществования. Они служат одним из стратегических факторов прогресса в достижении устойчивого развития и гармонических взаимоотношений между глобальными и местными условиями».

Эта, казалось бы, бесспорная истина, однако, находится в открытом противоречии с реалиями современной политики. Далеко не все страны принимают необходимость поощрять лингвистическое многообразие внутри своих систем. А порой языковой фактор превращается в механизм разжигания конфликтов.

30 ноября 2020 года Уполномоченный Украине по защите государственного языка Тарас Креминь отдал распоряжение о проверке херсонской школы гуманитарного труда как нарушающей закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Распоряжение было сделано, несмотря на то что эта ранее русскоязычная школа уже в сентябре 2020 года ввела требуемое законами Украины процентное соотношение преподавания предметов на русском и украинском языках. Оказалось, что поводом для проверок было интервью Кияновского, которое он дал на русском языке. Офис омбудсмена узнал об этом из служебной записки херсонского представителя этого офиса.

Что такое школа гуманитарного труда?

Херсон — город на юге Украины. Был заложен на берегах Днепра Екатериной II и получил название в честь Херсонеса Таврического. Колыбель и первая база Черноморского флота. Строительством крепости и города ведал родившийся в Таллинне Иван Абрамович Ганнибал, старший из детей Абрама Ганнибала.

С 1991 года в Херсоне работает особая школа. Она называется школой гуманитарного труда. Коллектив ее учителей состоит из преподавателей, которые имеют научные звания, в том числе кандидатов педагогических наук. Среди них — заслуженные учителя и работники культуры Украины. В школе есть свое радио и телевидение, а среди преподавателей есть заслуженный журналист Украины. Именно эта школа создала самую большую школьную библиотеку (42 тысячи томов). А еще там есть свой класс робототехники и мультимедийные залы, а также несколько залов для занятий хореографией. Собственное футбольное поле тоже есть. Школа имеет свою логопедическую и психологическую службу. В школе действует школьное самоуправление и работает более 30 кружков (от хореографии до робототехники).

Основатель и директор этой уникальной школы — Артем Кияновский. Он — кандидат педагогических наук, доцент, член-корреспондент Академии педагогических и социальных наук Российской Федерации, почетный профессор польского Университета Бизнеса и права Домброва Гурнича, отличник образования, заслуженный работник образования Украины, член правления украинского Красного Креста.

Артем Кияновский говорит: «Еще студентом педагогического института мечтал я создать школу, где детям будет интересно и где они будут чувствовать себя любимыми. Я воплотил эту мечту. Сейчас школу заканчивают дети моих первых учеников”.

Херсонская школа гуманитарного труда считается авторской. Она предназначена для детей от 3,5 лет до 11 класса. Для малышей есть свой детский сад. Педагогами школы гуманитарного труда разработаны десять учебных программ, которая утверждены Министерством образования Украины и рекомендованы для использования в школах:

В школе активно используются информационные технологии. Также в школе активно используется ТРИЗ (теория решения изобретательских задач) — междисциплинарная наука, которая объединяет и систематизирует знания тех областей, которые до сих пор было принято считать различными и несовместимыми.  Школа имеет свою логопедическую и психологическую службу.

Артем Кияновский написал, отвечая на вопрос о важности преподавания на родном языке: «Проведенные нами исследования на протяжении длительного времени (более 20 лет) показали, что дети 5-6 лет тратят время на перевод задания, если задание написано на не родном для них языке. Это замедляет развитие. Где-то после 6-7 класса можно вводить ряд предметов на другом (не родном) языке, но лучше гуманитарные предметы. Косвенным подтверждением этого является статистика, которая говорит о том, что что лучшие результаты по сдаче внешнего независимого оценивания и в олимпиадах показывают ученики русскоязычных школ в местах компактного проживания. И в работе с детьми мы используем европейский опыт, в частности Эстонии (метод языкового погружения)».

Школа гуманитарного труда и языковой инспектор

Русский язык не имеет статуса государственного в Украине. Но в период с 2012 по 2018 год он являлся официальным языком на юге и востоке страны. До 10 августа 2012 года русский язык был одним из языков межнационального общения, который должны были знать должностные лица наравне с украинским.

В июле 2020 года Кабинет министров Украины назначил нового Уполномоченного по защите государственного языка. Им стал Тарас Кремень. Офис своей задачей видит реагирование на уведомления о ситуациях, когда украискому языку «может угрожать опасность», как это случилось с интервью Артема Кияновского на русском языке.

16 января 2021 года языком сферы обслуживания в Украине официально стал украинский. В начале февраля этого года уполномоченный по защите украинского языка написал на своей странице в Фейсбуке: «С 16 января по 11 февраля 2021 года Офис уполномоченного по защите государственного языка получил 605 обращений, в частности 281– об отсутствии украинской версии сайтов о предоставлении услуг и интернет-магазинов. «Больше всего обращений и жалоб продолжает поступать из Киева и Киевской области– 276», – говорится в сообщении.

Французская Le Monde в своей статье о «битве языков» в Украине пишет, ссылаясь на того же Тараса Кременя: «Для Киева расширение использования украинского означает не только укрепление идентичности страны, которая многие годы стремится вырваться с орбиты России и повернуться к Европе, но и серьезный вопрос национальной безопасности, инструмент противодействия влиянию России». Что для француза — повод для виртуального анализа, то для конкретных украинцев — боль и тревога о собственных семьях, своей работе и своей безопасности.

Защита украинского языка versus защита прав украинцев

Мариуполь — город Донецкой области на берегу Азовского моря. Там живет и работает ветеринарный врач Галина Лекунова. В конце января стены ее клиники были исписаны предупреждениями: «Мы следим за тобой», «Смерть врагам», «Последнее предупреждение». Галина по первому образованию — переводчик с украинского на русский. Но решила переквалифицироваться в ветеринара. Получила соответствующее образование. Ее клиника в Мариуполе предоставляет не только коммерческие услуги в лечении животных. Она активно участвует в программах спасения бездомных животных. В ту ночь, когда на клинику напали, в ее стационаре было много питомцев. Галина сказала, что все они были очень напуганы. Галина тоже испугалась. Но ее поддержали люди. Причем, среди тех, кто не оставил Галину наедине с теми, кто готов прибегнуть к насилию, были не только простые жители Мариуполя, но и украинские военные.

Что вызвало агрессию со стороны «языковых патриотов»? Галина рассказала по телефону, что все началось с ее объявления о предоставлении скидок для тех, кто выбирает русский в качестве языка общения. С этого ли? Галина сама по себе — не боец. Простой человек, который давно расставил свои приоритеты. Они — в помощи животных и их друзьям. Оказалось, что акции Галины предшествовала дискуссия: несколько человек, говоря с ней на русском, пытались убедить ее, что отказ от русского языка — гарантия того, что Украина расцветет.

В середине февраля новый скандал: девушка — бариста из города Днепр (бывший Днепропетровск) отказалась обслуживать клиента на украинском. Клиент не был обычным покупателем, забежавшим за чашечкой кофе. Отказ девушки и прозвучавшее заявление о том, что «Днепр — русский город» были зафиксированы на камеру. Кафе закрылось из-за потока угроз со стороны правых радикалов. Девушку уволили, пообещав открыться, когда они смогут обеспечить обслуживание на украинском.

Ира Машкович живет в Одессе. У них с мужем — гражданином Израиля — небольшой ресторан. Он так и называется «У Машковичей». В ковидное время ресторан работал «на вынос». Ира активно пользовалась рекламой через Фейсбук.

Фотография Демьяна Ганула, одного из наиболее одиозных одесских правых ультрас.

После решения о переводе сферы обслуживания на украинский язык Ира опубликовала объявление о возможности попробовать настояшие грузинские хинкали на двух языках: иврите и некоем шуточном языке, который напоминал украинский. Ира не ожидала столь беспрецедентной травли и угроз, вплоть до поджога ресторанчика. Она рассказала: «Пришлось ребенка возить в школу на такси. Он ходит в еврейскую школу. Детей туда отвозит школьный автобус, а так как наши адреса были опубликованы в ультраправых пабликах, пришлось принять меры предосторожности».

В 2022 году ООН начинает Международное десятилетие языков коренных народов Организации Объединенных Наций. В рамках программы этого десятилетия именно многоязычие ставится во главу развития коренных народов. Будет ли это десятилетие соотноситься с реальными судьбами школ и людей?