Илкка Салонен прекрасно владеет русским языком, он интересный собеседник, и настоящая «энциклопедия» финско- российского делового взаимодействия на протяжении последних трех с лишним десятилетий. Финн с максимально доверительными полномочиями в России — таких людей крайне мало, это, что и говорить, редкое явление, такую безупречную репутацию еще с советских времен заслужить в наши дни практически невозможно.
Финская газета (ФГ): Расскажите, пожалуйста, как складывалось ваше знакомство с Россией?
Илкка Салонен (далее — ИС): В 1985 году я с семьей приехал на в трехгодичную командировку в Москву в представительство финского банка «KOP» (Kansallispankki). В 1994 году меня назначили заместителем председателя Международного Московского банка, в 1997 я вернулся в Хельсинки, чтобы уже через год в 1998, сразу после дефолта, опять уехать в Москву. Мой бывший начальник и глава Центробанка РФ Виктор Геращенко (в тот момент он снова перешел в ЦБ) и акционеры ММБ предложили мне временно возглавить банк, и я согласился. Работал там до февраля 2007 года, после чего перешёл в Renaissance Investment Management, затем работал у Германа Грефа, заместителем в Сбербанке (до конца 2009 года). В 2012 вернулся в Москву ещё раз уже на работу в Банк УралСиб.
ФГ:Господин Салонен, расскажите, что стало толчком для создания компании East Office? Каковы ее основные функции и цели?
ИС: В начале 2000-х годов хорошо известный вам бывший премьер-министр Финляндии Эско Ахо руководил государственным Фондом Sitra. Он и запустил проект, в задачи которого, входили в том числе вопросы финско-российских торговых отношений, инициировав работу группы финских экономических экспертов в этом направлении. Их задачей стала выработка механизма содействия финскому бизнесу, идущему на российский рынок. Уже в 2008 году была создана компания East Office of Finnish Industries.
Инициаторами ее создания выступили руководители ряда крупных финских компаний, а возглавил компанию опытный дипломат, бывший посол Финляндии в России Рене Нюберг. На начальном этапе в East Office вошли 17 финских компаний, а сегодня их около 30. Наши партнеры хорошо известны в Финляндии, России и мире, это крупнейшие финские компании, такие как VR, Fazer, Tikkurila, YIT, Atria, Finnair, Fortum, Nokian Tyres и другие. Хочу отметить, что недавно к нам присоединилась и финская высшая школа в лице Университета г. Лаппеенранта. Понятно, что в силу своей географической близости это важный и интересный партнер.
Основная задача East Office — это не столько помощь бизнесменам умными советами, сколько стремление сделать финских партнеров мудрыми, чтобы они не попадали в сложные ситуации в России, а мудро вели свой бизнес. Среди важных инструментов «мудрого» содействия огромную роль играет бизнес-аналитика. Наш сотрудник, кандидат экономических наук Синикка Парвиайнен — грамотный аналитик, блестяще отслеживает тенденции и развитие российского рынка, оказывает поддержку нашим партнерам.
У нас опытный и слаженный коллектив, все специалисты высочайшего уровня и опыта. Генеральный директор Лаури Вейялайнен почти 20 лет проработал в России. Старший советник Эско Ахо, премьер-министр в прошлом, хорошо известен своими прекрасными контактами в российских политических и деловых кругах.
ФГ: Скажите, ведь наше издание распространяется здесь в Финляндии, наша аудитория — это русскоязычные читатели, жители Финляндии, которые напрямую не влияют на работу финских компаний в России, на их доходы. Что стало для вас причиной рассказать нашей аудитории об East Office?
ИС: Вы знаете, я хотел использовать эту возможность, чтобы поучаствовать в обсуждении темы отношений с Россией, в том числе торгово-экономических, здесь, в Финляндии. Нам важно, чтобы и русскоязычные жители Финляндии, и россияне знали нас, финские компании, чтобы наш имидж качественных производителей товаров и услуг оставался всегда и ассоциировался с нашей высокой ответственностью перед потребителями, их ожиданиями от нас.
ФГ: Господин Салонен, расскажите, пожалуйста, как вам удалось так хорошо выучить русский язык?
ИС: Русский я начал изучать еще в школе как второй иностранный, затем почти забыл. Потом пришлось вспоминать за 3 месяца интенсивных занятий перед командировкой в Москву в 1985 году, ну а потом в повседневном рабочем режиме, в общении с русскими коллегами я и заговорил.
ФГ: Что, исходя из вашей практики, нужно знать и понимать россиянину в контактах с финским бизнесом?
ИС: Прежде всего, хочу отметить, что я против стереотипов. Например, нас финнов часто считают молчаливыми, не идущими на контакт собеседниками, но это скорее верно про старшее поколение. Молодежь уже более открытая, может быть, прогресс социальных сетей делает молодое поколении таким более открытым. Ещё хочу отметить, что мы с русским в чём-то похожи: в том, что не сразу подпускаем к себе слишком близко. Но если мы становимся друзьями, то мы сделаем друг для друга многое. Финны не очень умеют строить интриги, не вынашивают «задние» мысли, говорят все прямо и честно. В финско-российском бизнесе мы должны играть по правилам, и финны умеют играть по правилам!
Нам необходимо сохранить диалог между Финляндией и Россией на всех уровнях взаимодействия. Пандемия внесла свои коррективы, это печально, но мы смотрим в будущее с оптимизмом!
ФГ: Что бы Вы пожелали читателям Gazeta.fi и «Финской газеты»?
ИС: Здоровья вам и вашим близким, вашим семьям! Сохраняйте оптимизм, идите всегда вперед и верьте в то, что вы делаете.