Отправить

Результаты опроса —Собираете ли вы грибы?
You are currently viewing В объективе — премьер-министр Эско Ахо
Фото: Richter Frank-Jurgen

В объективе — премьер-министр Эско Ахо

Эско Тапани Ахо — финский политик и государственный деятель, депутат парламента с 1983 по 2003, премьер-министр Финляндии с 1991 по 1995, бизнесмен. Возглавлял партию Финляндский центр (Suomen Keskusta) с 1990 по 2002 год.
По окончанию политической карьеры возглавлял отдел внешних и общественных связей компании Нокиа (Executive Vice President), занимал руководящие позиции в фонде Ситра, выполнял обязанности председателя правления объединения East office, представляющего интересы финских компаний в России.

Как началось ваше знакомство с Россией и насколько часто приходится Вам бывать в России?
Мое знакомство с Россией началось со школьного увлечения русской литературой. Я познакомился с творчеством Толстого, Достоевского и других классиков русской литературы во время учебы, и с этого времени мне очень хотелось познакомиться с Россией поближе.

Начиная с 1975 года я посещал СССР, а позднее Россию не менее нескольких раз в год. За свою жизнь я побывал в России не менее двухсот раз. При этом я не владею русским языком. В свое время в университете я прошел начальный курс русского языка, выучил несколько слов и смог хорошо освоить алфавит.


В каких городах России Вам приходилось бывать и какие места Вам полюбились больше остальных?
За все время знакомства с Россией я побывал в самых разных городах этой огромной страны. Можно сказать, познакомился и с дальними уголками, и с близкими к нам городами. На первом месте для меня навсегда остался Питер. Это город, который я люблю всем своим сердцем. С другой стороны, у меня остались яркие воспоминания и из поездок по другим местам. Так, в моей памяти навсегда остались две поездки к озеру Байкал и те красоты природы, которые ждали меня в этих незабываемых путешествиях.

Вы стали премьер-министром в один из самых сложных периодов в современной истории Финляндии. Что Вы можете рассказать об этих страницах вашей жизни?
Я стал премьер-министром в 36 лет. К счастью, на тот момент я уже успел накопить опыт политической работы. Так что недостаток опыта в сфере государственного управления не помешал мне вникнуть в принципы работы системы, пока я был депутатом парламента страны. Молодой возраст, с одной стороны, был недостатком, но с другой, благодаря энергии молодости и готовности работать над решением новых задач возраст был безусловным плюсом.

Как глава правительства я руководил вступлением Финляндии в Европейский Союз. Я верил и продолжаю верить, что евроинтеграция и партнерство с Россией — это не противоположные и не взаимоисключающие цели. Знание России и умение поддерживать теплые отношения с нашим соседом увеличивают вес Финляндии на международной арене в целом и в западном партнерстве в частности. В свою очередь, членство в ЕС усиливает наши позиции при выстраивании отношений с Россией.

Расскажите, пожалуйста, о Вашей работе над книгой «Наша страна. Сто историй о независимой Финляндии». 

Я рад, что смог издать эту книгу к столетию независимой Финляндии. Основной целью было показать нам, финнам, и всем, кому интересна и близка наша страна, чего мы смогли достичь в разных сферах и направлениях жизнедеятельности. Достижения маленьких стран очень часто остаются без должного внимания. В аннотации к англоязычному варианту эти достижения сравниваются с отпечатками пальцев.

Работа над книгой стала для меня интересным и поучительным опытом. Я постарался собрать специалистов всех возможных сфер и попросил их найти истории финского успеха и тех, кто к ним причастен. Мы исходили из того, что за основной массой этих историй стоят конкретные люди. Нам удалось собрать пазл из ста деталей и рассказать исчерпывающую историю о том, что стало залогом финской истории успеха.

Книга «Наша страна. Сто историй о независимой Финляндии» состоит из множества историй, часть из которых так или иначе связаны с Россией. В истории наших отношений были сложные периоды, но, на мой взгляд, соседство принесло нам много полезного.

Что бы вы хотели сказать читателям «Финской газеты»?
Я бы хотел порекомендовать прочесть эту книгу. Прекрасный перевод книги «Наша страна» на русский язык позволяет русскоязычному читателю лучше понять, каких успехов добилась Финляндия на пути к благополучию и как удалось их достичь.

Артем Семенов